close
參加了一場中島美雪介紹會,聽到了這首 EAST ASIA 真的讓人心曠神怡。
熟悉的旋律(萬芳-戀你),配上不同的歌詞,整個氣勢都不同了。

副歌的"くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに むずかしくは知らない ただEAST ASIA" 真的很有爆點。








歌詞轉貼:樂園への扉 「APH」PV─「EAST ASIA」by 中島美雪

「EAST ASIA」by 中島美雪

降りしきる雨は霞み 地平は空まで
旅人一人歩いてゆく 星をたずねて
どこにでも住む鳩のように 地を這いながら
誰とでもきっと 合わせて生きてゆくことができる
でも心は誰のもの 心はあの人のもの
大きな力にいつも従わされても
私の心は笑っている
こんな力だけで 心まで縛れはしない

くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA
くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA

モンスーンに抱かれて 柳は揺れる
その枝を編んだゆりかごで 悲しみ揺らそう
どこにでもゆく柳絮(りゅうじょ)に姿を変えて
どんな大地でも きっと生きてゆくことができる
でも心は帰りゆく 心はあの人のもと
山より高い壁が築きあげられても
柔らかな風は 笑って越えてゆく
力だけで 心まで縛れはしない

くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA
くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA

世界の場所を教える地図は
誰でも 自分が真ん中だと言い張る
私のくにをどこかに乗せて 地球は
くすくす笑いながら 回ってゆく

くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA
くにの名はEAST ASIA 黒い瞳のくに
むずかしくは知らない ただEAST ASIA

中文翻譯

下不停的雨模糊了景色,地平線和天空緊連在一塊。
獨有個旅者還在趕路,向自己的夢想邁進。
如同四處可見的鴿子一般,辛苦的匍匐前行,
絕對有信心能夠迎合任何人的活下去。
但我的心屬於誰?我的心是他的。
就算總是屈服在不可抗拒的力量,
我的心仍然在笑著。
沒有任何力量可以連我的心一起束縛住。

國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。
國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。

柳樹,被季節風吹得搖晃不已,
想用這些枝條編成的搖籃來哄我的悲傷。
把自己化身成無處不到的柳絮,
不管在哪片土地都有能力活下去。
不過我的心總想歸去,
那怕和他之間築起一片比山還高的圍牆,
也能像陣輕柔的風,輕鬆的越過。
別想用任何力量,連我的心一起束縛住。

國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。
國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。

每個國家對於指示自己所在的地圖,
總要強調是位於正中間。
地球載著位處某一點的我的國家,
邊竊笑邊轉動著。

國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。
國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,
不需要講得太深奧,就只是東亞。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Jackie Tasi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()